Frames of translation: reflections from a conference trip to China

Avos, sometimes called a Russian shibboleth, is a tricky concept to translate into English, but it refers to underestimating the obstacles and overestimating your abilities since, in the end, the situation is never fully under your control. The literal translation would probably be something like “why not”, “let’s see”, or “give luck a chance but don’t overwork yourself”.

Three years, one manuscript, and hundreds of CVs later: a higher education journals and conferences database


This post chronicles a multi-year journey I embarked upon as a doctoral student: a journey to create a database of higher education journals and conferences. It all started in fall 2016, during my first semester as a Ph.D. student in higher education leadership at The University of Texas at Austin […]